霰紅櫻舍神馬,獻燈前瓦上花,
遙見室町古風,述懷剎那芳華。
Zenzai(Oshiruko), Traditional Japanese Dessert, Bowl of cooking azuki beans soup with rice cake in spring light when cherry blossoms petals falling is Japanese Elegance style.
八坂神社是和歌著名歌枕「清水」處之一。最有名的和歌是与謝野晶子短歌集《みだれ髪》中的短歌一首:
「清水へ祇園をよぎる桜月夜 今宵会う人みなうつくしき」
意為:
清水觀櫻過祗園,朧月夜逢人皆美。
※みだれ髪即亂髮之意
京都秋行(二尊院)已作成影片,欲見請點這裏。
▼而八幡宮及十念寺雖然只是剛好經過,但滿庭櫻花亦相當醉人。怎見得?俳曰
▼這裏緊鄰円山公園,櫻花在社內較不多見,集中在南樓門、惠比壽末社及神馬舍(絵馬堂),亦是相當醉人。常見著小紋和服的模特兒取景,為畫面增色不少。怎見得?詩云
▼「霰紅櫻舍神馬,獻燈前瓦上花,遙見室町古風,述懷剎那芳華。」
▼「霰紅櫻舍神馬,獻燈前瓦上花,遙見室町古風,述懷剎那芳華。」
俳曰
▼「春惜しむ 霞桜緋雪に 神馬舍」
▼「献灯や 鳥居と恵比寿 春桜」
▼「献灯の 上は椛や 桜花」
▼「曇桜め霞帰る道に春惜しむ」
▼「楼門や 八坂の春の 計時塔」
▼「楼門や霞帰る道に春惜しむ」
▼「曇桜め 八坂の春の 計時塔」
▼「春偲ぶ 紅桜小紋 美人哉」
▼「献灯や 鳥居と恵比寿 春桜」
▼「献灯の 上は椛や 桜花」
▼「曇桜め霞帰る道に春惜しむ」
▼「楼門や 八坂の春の 計時塔」
▼「楼門や霞帰る道に春惜しむ」
▼「曇桜め 八坂の春の 計時塔」
▼「春偲ぶ 紅桜小紋 美人哉」
八坂神社は「祇園さん」の名で親しまれる、平安京以前からの古社。素戔嗚尊を祀り、疫病・厄除けのご利益で広く信仰を集めています。「祇園さん」といえば目に浮かぶのは、祇園のシンボルともいえる朱塗りの鮮やかな西楼門。春の時季には南楼門や蛭子末社と計時塔と絵馬堂門前に紅桜白桜が咲き、薄花桜やいだ雰囲気に包まれます。
文字內容皆原創,若有興趣還請按暫停細細品味,迷人動聼精彩音樂好視頻的片段值得大家分享,務求看得舒服為目的, 但利益仍歸音樂藝術家和攝影藝術家。
遊記文章請見~~https://cristaljuan01.blogspot.com/2017/12/nisonin-temple-maple-in-early-autumn-on.html
更多精彩的攝影作品(無題字及簽名檔)請見以下網址~~https://www.shutterstock.com/zh/g/fang%20chunkai
這裡更是小倉餡(紅豆餡)發源地。春天的二尊院櫻花滿開,別有一番風情。坐在小倉茶店四季庵,感受櫻花與善哉(年糕小豆湯)的風物詩。
整體而言,在這短短的路段就包含了相當多的看點,像八幡宮、十念寺、神馬舍(絵馬堂)、惠比壽末社及南樓門等,美好的事物還是要及時享受,您說是否?我之所攝,心之所見,滌癒人心,意味深遠,進入這攝影與詩歌交織成的視界,願你帶回滿滿的感動...完
沒有留言:
張貼留言